Derecho Laboral

El Empleo y los Trabajadores

Número de Seguro Social

Para trabajar en Canadá se necesita tener un Social Insurance Number, SIN (Número de Seguro Social). Solicítelo apenas llegue a Canadá. Para ello llame al 1 800 206-7218 ó vaya a www.servicecanada.gc.ca.

Usted puede acudir a un centro de Service Canada para obtener su cédula SIN. Las oficinas de Service Canada ofrecen información acerca del gobierno federal y los servicios que ofrece. Si no habla inglés, lleve un intérprete. Muestre  sus documentos (pasaporte y papeles de inmigración). Para encontrar la oficina más  cercana a su área, busque en las páginas azules de la sección Government of Canada bajo Employment—Service Canada Centres.

Discriminación

Ciertas leyes protegen a los trabajadores de la discriminación. Por ejemplo, un empleador debe contratar empleados de acuerdo a su preparación y habilidades y no pueden rehusar contratar a alguien por que no les gusta el color de su piel o su religión; ello sería discriminación. Otras formas de discriminación sancionadas por la ley son negar un trabajo por razones de sexo, edad, estado civil, discapacidad u orientación sexual. Si sufre discriminación y necesita ayuda, llame a B.C. Human Rights Coalition (Coalición para los Derechos Humanos de B.C.). Si desea entregar una queja formal, acérquese al B.C. Human Rights Tribunal (Tribunal de Derechos Humanos de B.C.). Para guías y formularios de queja, visite www.bchrt.bc.ca. Vea una lista de advocacy programs para defensa de los derechos de los trabajadores migrantes en la seccion “advocacy directory” de este sitio.

Leyes del trabajo

En la provincia de B.C. existe una ley de protección de los trabajadores llamada Employment Standards Act (Ley de Estándares Laborales). Ella establece las normas para empleadores y trabajadores. Si su empleador no obedece las leyes, convérselo con él. Si pertenece a un sindicato, hable con un representante primero. Si los problemas persisten, llame a Employment Standards Branch (Oficina de Estándares Laborales). (Vea la lista que aparecen al final de esta página internet.)

Para obtener información acerca de Employment Standards Act, llame al 1 800 663-3316, o al 250 612-4100 si reside en Prince George, o vaya a www.labour.gov.bc.ca/esb.

Horas de trabajo y sobretiempo

En Columbia Británica generalmente se trabaja ocho horas al día y 40 horas por semana. Si los empleadores le piden trabajar más de ello, deben pagarle más dinero. Esto es lo que se llama sobretiempo; cada hora de sobretiempo es una hora y media de pago (llamado time and a half).

Cada vez que su jefe le da un turno de trabajo deberá pagarle un mínimo de dos horas, incluso cuando no hay trabajo que realizar o si usted en realidad trabajó menos  de dos horas.

Tiempo libre

Después de cada cinco horas de trabajo le corresponde un descanso de 30 minutos. Este descanso no es remunerado.

Si trabaja un turno quebrado, es decir algunas horas en la mañana y otras en la tarde, el número de horas entre el comienzo en la mañana y la hora en la que termina en la tarde no puede ser más de 12.

En una semana de trabajo, debe tener al menos 32 horas de descanso. Si su empleador le pide que trabaje algunas de esas 32 horas, deben pagarle time and a half.

Remuneración

La mayoría de los trabajadores recibe su cheque de pago cada dos semanas. Junto con su cheque recibirá una boleta de pago que muestra el número de horas trabajadas, el sobretiempo, su salario y las deducciones.

Deducciones

En cumplimiento de la ley, todo empleador debe deducir dinero de su cheque de pago para:

• Canada Pension Plan, CPP (Plan de Jubilación de Canada): Cuando usted trabaja en Canadá, una cantidad es deducida de su pago cada mes. Este dinero va al gobierno federal de modo que cuando se jubile, pueda recibir un cheque mensual de pensión. Sólo las personas que han trabajado en Canadá pueden recibir CPP a partir de los 60 años (antes de que entre a la tercera edad de manera oficial).

•Employment Insurance, EI (Seguro Laboral): Usted paga parte de las primas de este seguro de manera mensual. Si pierde su trabajo, el gobierno puede proporcionar el dinero para mantenerse mientras busca otro.

• Income tax (Impuesto a la renta): Este dinero ayuda a pagar los costos del gobierno, como cuidados de la salud, caminos y educación.

•Taxable benefits (Beneficios gravables): Su empleador puede proporcionar algunos beneficios, como seguro médico privado, plan dental, un plan de pensión, o seguro de vida colectivo. Estos beneficios son gravables y su valor es deducido de su cheque de pago.

•Union dues (Cuotas de sindicato): Si es miembro de un sindicato y si éste tiene un acuerdo con su empleador, es posible que le deduzcan una cantidad para el pago de las cuotas del mismo.

•Voluntary deductions (Deducciones voluntarias): Usted puede darle instrucciones escritas a su empleador de deducir dinero de su remuneración para otras instituciones, como seguro adicional de vida o de hospital, contribuciones de beneficencia o para contribuciones a Canada Savings Bonds.

Salario mínimo

A partir del primero de noviembre de 2001 el salario mínimo en B.C. es $8.00 por hora. Tanto los trabajadores de tiempo completo como los de medio tiempo deben recibir esta cantidad como mínimo. En casos de tratarse del primer trabajo, su empleador debe pagarle $6.00 por las primeras 500 horas de trabajo; después de ello deberá pagarle $8.00 como mínimo.

Algunos trabajadores no son remunerados por hora de trabajo, como es el caso de los trabajadores agrícolas. Averigüe el sistema de pago antes de comenzar a trabajar.

Afiliarse a un sindicato

Un sindicato es un grupo de empleados que se unen para hablar acerca de salario y condiciones de trabajo con el empleador. Todos tienen derecho a afiliarse a un sindicato y con algunos trabajos es obligatorio hacerlo.

Si tiene algún problema con su empleador, avísele a algún miembro del sindicato. Esa persona conversará acerca de su situación con el empleador. Para obtener mayor información acerca de sindicatos, llame a B.C. Federation of Labour (Federación de Trabajadores de B.C.) (Vea la lista que aparece a final de esta página internet.)

Vacaciones

Todos los trabajadores deben recibir al menos dos semanas pagadas de vacaciones al año. Si usted deja un trabajo antes de tomar sus vacaciones, su empleador debe darle dinero extra por concepto de vacaciones (pago de vacaciones) y es, al menos, 4% de sus ganancias. Después de cinco años de trabajo, debería obtener tres semanas de vacaciones y 6% por pago de vacaciones.

Días feriados

En Columbia Británica, hay nueve días feriados legales. Los trabajadores deben tener los siguientes días libres:

•New Year’s Day (Año Nuevo, el 1ero de enero)

•Good Friday (Viernes Santo, el viernes anterior a la Pascua de Resurrección)

•Victoria Day (Día de la Reina Victoria, el lunes anterior al 24 de mayo)

• Canada Day (Día de Canadá, el 1ero de julio)

• BC Day (Día de B.C., el primer lunes de agosto)

• Labour Day (Día del Trabajo, el primer lunes de septiembre)

• Thanksgiving (Día de Acción de Gracias, el segundo lunes de octubre)

• Remembrance Day (Día del Recuerdo, el 11 de noviembre)

• Christmas Day (Día de Navidad, el 25 de diciembre)

Si le piden trabajar uno de estos días, su jefe debe pagarle sobretiempo o darle días libres a cambio del feriado. Para mayor información, llame a Employment Standards Branch. (Vea la lista que aparece a final de esta página internet.)

Licencia por maternidad/paternidad y Beneficios Paternales

Una mujer que trabaja puede tomar hasta 17 semanas de licencia maternal de su trabajo sin paga. Esta licencia puede comenzar hasta 11 semanas antes de que nazca el bebé.

Ademas, el Gobierno de Canadá proporciona Beneficios Parentales, una ayuda economica a la madre y/o padre natral o adoptivo de un bebe recien nacido, mientras estos cuidan de su hijo(a) en su pais de origen y no se encuentran trabajando.  Usted no puede trabajar en Canada y recibir al mismo tiempo Beneficios Parentales. Este beneficio no cuando su bebe cumple 12 meses de edad. Para mas informacion sobre Beneficios Parentales para trabajadores migrantes acuda a un advocate (vea la lista en la página  “advocates directory” en este sitio internet).

La madre pueden tomar hasta 35 semanas de licencia maternal  una vez que el bebé haya nacido. Las licencias por maternidad y paternidad pueden llegar a un total de 52 semanas. La madre puede solicitar dinero de Employment Insurance (EI) durante el tiempo en que está con licencia maternal. El padre del bebé o un padre adoptivo pueden tomar hasta 37 semanas de licencia.

Ausencia por motivos familiares

Si un miembro cercano de su familia está muy enfermo o muriendo, su empleador debe permitirle ausentarse del trabajo. Por ley, un trabajador puede tomar hasta ocho semanas (no remuneradas) de ausencia por motivos familiares, dentro de un período de seis meses. Algunos empleadores proporcionan un permiso pagado por un número corto de semanas. Para mayor información vaya al sitio www.labour.gov.bc.ca.

Pérdida del empleo

Si ha trabajado para una compañía por tres meses o menos, su empleador no necesita darle aviso de despido ni compensación. Los avisos de despido deben ser por escrito y extenderse varias semanas antes de que la posición termine. Si ha trabajado más de tres meses, su empleador debe pagarle una semana de salario, o darle aviso de despido con una semana de anticipación. Si ha trabajado con la misma compañía durante un año el empleador debe darle dos semanas de salario, o darle aviso con dos semanas de anticipación. Si ha trabajado tres o más años con la compañía, debe recibir más semanas de pago o de aviso por anticipado.

Si es despedido por justa causa, su empleador no tiene la obligación de darle aviso ni de pagarle extra. Si cree que su despido fue injusto, puede hablar con Employment Standards Branch. (Vea la lista que aparece a final de esta página internet.)

Cuando deja un empleo de tiempo completo, el empleador debe extender un record of employment (comprobante de empleo); necesitará este documento para solicitar Employment Insurance. Si es despedido o si abandona un trabajo, es probable que no pueda recibir Employment Insurance (EI).

Employment Insurance (EI)

Es el dinero que el gobierno proporciona a las personas que han perdido sus trabajos. Cuando trabaja, cada mes se le deduce una cantidad de su cheque de pago. Así, cuando es despedido, puede recibir una cantidad mensual que le ayudará a mantenerse mientras busca otro empleo.

Es necesario haber trabajado un cierto número de horas para tener derecho a recibir EI y es probable que no lo reciba si ha sido despedido o ha dejado el trabajo por su propia voluntad. Puede llamar a Employment Insurance al 1 800 206-7218, o visitar el sitio web www.servicecanada.gc.ca.

Ayuda financiera

Es probable que los pagos de EI se detengan en casos de desempleo que duran más de un año. Si ello sucede, es posible recibir ayuda del gobierno provincial. Este programa de ayuda es conocido como B.C. Income Assistance, ayuda financiera o como welfare.  Los trabajadores migrantes generalmente no tienen derecho a Income Assistance. Para averiguar si usted cumple los requisitos, llame al centro de empleo y asistencia al 1 866 866-0800 para conversar acerca de su solicitud. También puede llamar a Service BC al 1 800 663-7867, o visitar el sitio www.servicebc.gov.bc.ca para encontrar la oficina más cercana a su hogar.

Lesiones laborales

WorkSafeBC es una agencia que trabaja tanto con las compañías como con los trabajadores para prevenir las lesiones laborales y ayudar a los trabajadores lesionados. Si no puede trabajar debido a una lesión o enfermedad laboral, puede recibir indemnización (dinero) de WorkSafeBC para cubrir los cuidados médicos y la pérdida de salario. Los empleadores son los encargados de pagar las primas de WorkSafeBC.

Si se accidenta en el trabajo, pida ayuda inmediatamente. Llame o vaya al encargado de primero auxilios, si es que la compañía cuenta con uno. Diríjase a su supervisor con un testigo (alguien que presenció el accidente). Debe completar un formulario y tanto su testigo como el supervisor deben firmarlo. Lleve este formulario a su médico, si es que es necesario consultarlo. Si pierde trabajo por causa de esta lesión o enfermedad, llame a la línea de indemnización de WorkSafeBC al 1 888 967-5377.

Empleadores y trabajadores son responsables de la seguridad. Su jefe debe asegurarse que usted reciba la capacitación adecuada y este debidamente protegido contra los riesgos y peligros propios de su trabajo Su empleado debe darlela información necesaria para mantenerse seguro. Como trabajador, es su obligación obedecer las instrucciones de seguridad, usar el equipo de seguridad apropiado (P. ej: uso de guantes o mascaras si tiene que exponerse a substancias quimicas peligrosas, o uso de casco y zapatos con punta de metal si tiene que trabajar en una zona de construccion). y vestirse de manera adecuada.

Para mayor información llame a WorkSafeBC al 1 888 967-5377, o vaya a www.worksafebc.com. Un advocate (ver lista en pagina “advocates directory” de este sitio internet) puede ayudarlo en caso de que Usted opine que Su salud esta en riesgo o ha sido puesta en riesgo por cause del trabajo que realiza en Canada.

Acoso laboral

Un ejemplo de acoso es cuando su jefe o algún otro empleado le llama nombres racistas u ofensivos, y es ilegal. Si un jefe o compañero de trabajo la trata mal por ser mujer o por ser hombre, se trata de acoso sexual y también es ilegal.

Si alguien lo acosa debe informarlo; muchos conflictos se solucionan antes de que pasen a mayores. Asegúrese de escribir lo sucedido y de tener testigos, en lo posible. Si pertenece a un sindicato, hable con uno de los representantes. Si no está seguro con quién hablar, diríjase a una oficina de integración de inmigrantes para que le den la información necesaria.

Si requiere consejo, puede llamar a B.C. Human Rights Coalition. Para hacer un reclamo formal, contacte a B.C. Human Rights Tribunal. En el sitio www.bchrt.bc.ca puede obtener los formularios y pautas pertinentes.  Vea la lista de apoyo para los derechos humanos que aparece en la página “advocates directory” de este sitio internet.

Fuente:
BC Newcomers’ Guide to Resources and Services (Spanish Version, June 1999)
Contenido actualizado y adaptado por RED Legal, Marzo 2011.
.

Si necesita ayuda

B.C. Human Rights Coalition
1202 – 510 West Hastings Street
Vancouver, B.C. V6B 1L8
Tel: 604 689-8474
Fax: 604 689-7511
En el resto de B.C: 1 877 689-8474
www.bchrcoalition.org.

B.C. Human Rights Tribunal

Vancouver:
1170 – 605 Robson Street
Vancouver, B.C. V6B 5J3
Tel: 604 775-2000
En el resto de B.C.:
Tel: 1 888 440-8844
www.bchrt.bc.ca

B.C. Federation of Labour

200 – 5118 Joyce Street
Vancouver, B.C. V5R 4H1
Tel: 604 430-1421
www.bcfed.com

Oficinas de Employment Standards Branch

Dawson Creek
1201-103rd Avenue,
Dawson Creek, BC  V1G 4J2
Phone: 250 784-2390
Facsimile: 250 784-2394
Kelowna
102-1690 Powick Road
Kelowna BC V1X 7G5
Phone: 250  861-7404
Facsimile: 250 861-7428
Langley
A207, 20159 – 88 Ave
Langley, BC   V1M 0A4
Phone 604 513-4635
Facsimile: 604 513-4622
Nanaimo
2nd Floor, 6475 Metral Dr.
Nanaimo, BC V9T 2L9
Phone: 250 390-6186
Facsimile: 250 390-6195
Nelson
310 Ward Street
Nelson, BC  V1L 5S4
Phone: 250 354-6550
Facsimile: 250 354-6692
Prince George
102-1577 7th Avenue
Prince George, BC  V2L 3P5
Phone: 250 565-6120
Facsimile: 250 565-7110
Richmond
250-4600 Jacombs Rd
Richmond, BC V6V 3B1
Phone: 604 660-4946
Facsmilie: 604 713-0450
Terrace
108-3220 Eby Street
Terrace, BC  V8G 5K8
Phone: 250 638-6525
Facsimile: 250 638-6528
Victoria
200-880 Douglas St
Victoria, BC V8W 2B7
Phone: 250 952-0469
Facsimile: 250 952-0476
Oficina central: 2nd Floor, 880 Douglas Street Victoria, B.C. V8W 2B7
Tel: 250 387-3300
Dirección postal: PO Box 9570 Stn Prov Govt, Victoria, B.C. V8W 9K1
www.labour.gov.bc.ca/esb

AVISO:

No utilize la información en esta hoja como asesoría legal. Esta hoja debe ser utilizada unicamente para propósitos de  información general, y puede contener información des-actualizada al momento de que Usted la lea.

RED Legal ofrece información sobre las leyes y los derechos legales es un servicio gratuíto que ofrece RED Legal para los trabajadores migrantes asi tambien como para las personas que apoyan a los trabajadores migrantes en BC. Advocates pueden apoyarlo en ciertos tramites legales que Usted deba y desee procesar. Sin embargo, es responsabilidad exclusiva del trabajadores obtener la documentación y aportar información verdadera en cada caso.  La falsificacion tanto de documentos como en la información aportada, es un delito grave penado por las leyes de Canadá con sanciones y penas fuertes; Usted puede ser procesado por fraude. Abstengase de dar información falsa.